Position in chronology
Syracuse 434
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130985.
Transliteration
1(szar2) 2(gesz2) 2(u) 5(disz) sa gi 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gu-nigin2 4(disz) kusz3 1 szu-du3-a gesz gal hi-a 4(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) sa ma-nu ka i7 tum-ma-al-ta inim ensi2-ta lugal-ki-ag2-mu ugula kas4 e2-sag-de3-na ba-an-de6 ki a-kal-la-ta e3-szar ki-utu szu ba-ti sza3 bala iti li9-si4 mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 434. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P130985) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130985..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.