Position in chronology
Syracuse 403
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130954.
Transliteration
1(disz) tug2 guz-za saga ki-la2-bi 2(disz) ma-na la2 1(u) gin2 siki-kur an-na-ni i3-la2 1(disz) tug2 ba-tab duh-hu-um saga ki-la2-bi 2(disz) ma-na la2 6(disz) gin2 siki na-na-sa6 i3-la2 1(disz) tug2 nig2-lam2 saga ki-la2-bi 1(disz) 2/3(disz) ma-na siki-kur er2-kal-la i3-la2 1(disz) PA sza3-ga-du3 nin9-kal-la iti e2-iti-6(disz) mu nig2-ka9-ak al-la mu 2(disz)-kam# us2-bi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 403. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P130954) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130954..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.