Position in chronology
Syracuse 226
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130777.
Transliteration
1(esze3) 3(iku) GAN2 tug2#-gur10 1(asz) GAN2-ta gesz-ur3 a-ra2 3(disz) a2-bi <x> il eb2-gu-la 3(iku) GAN2 ki ezem-ma? tug2-gurx(|SZE.KIN|)# [...] ugula lugal-x-[...] kiszib3 szesz-kal#-[la] mu en eridu ba-hun szesz-kal-la dub-sar dumu ugu2-du6?
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Syracuse 226. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Syracuse University Library, Syracuse, New York, USA (P130777) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P130777..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.