Position in chronology
SET 191
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P129601.
Transliteration
1(u) sze gur lugal sa2-du11 szara2# e2 szu-tum-ta ki ARAD2#-ta# a-kal-la szu ba-ti iti# min#-esz3# mu# us2#-sa# si#-mu-ru#-um# lu#-lu-bu a-ra2 10(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul a-kal-la dumu ur-mes#? lu2 lunga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SET 191. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rosicrucian Egyptian Museum, San Jose, California, USA (P129601) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P129601..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.