Position in chronology
SANTAG 6, 159
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211822.
Transliteration
1(disz) masz2 e2 szara2-sze3 kux(KWU147)-ra 1(disz) udu niga u4 1(disz)-kam 1(disz) [udu] niga 1(disz) masz2 niga u4 2(disz)-kam 2(disz) udu niga 2(disz) masz2 niga geszbun2 szunigin 4(disz) udu niga szunigin 3(disz) masz2 niga szunigin 1(disz) masz2 u2 szul-gi ki a-lu5-lu5-ta iti ezem-szul-gi mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SANTAG 6, 159. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211822) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211822..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.