Position in chronology
SANTAG 6, 054
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211638.
Transliteration
1(gesz2) [...] 4(u) 2(disz) kid ma2 sza3-ga ki-la2-bi 8(disz) 1/2(disz) sar gi-bi 5(gesz2) [...] 6(disz) sa a2-bi u4 5(u) 1(disz)-kam 1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) gurusz u4 1(disz)-sze3 ki lu2-igi-sa6-sa6-ta lu2-sa6-i3-zu szu ba-ti mu en nanna masz2-e i3-pa3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SANTAG 6, 054. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211638) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211638..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.