Position in chronology
SACT 2, 258
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P129215.
Transliteration
[1(disz)] udu [...] a-hu-ni 1(disz) udu u2 1(disz) masz2 e2 inanna-sze3 1(disz) masz2 esz18?-dar? da-la-tum-sze3 1(disz) udu 1(disz) masz2 an-nu-ni-tum 1(disz) udu u2 ki-li2-li2 1(disz) udu u2 1(disz) masz2 gesztin-an-na ama lugal 1(disz) masz2 a-li-ib [zi]-ga nin-ga2 iti# e2-iti-6(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SACT 2, 258. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Spurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA (P129215) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P129215..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.