Position in chronology
SA 128
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128719.
Transliteration
2(u) udu 2/3(disz) sila3 sze-ta egir udu-ta udu saga ba-a-gar ki an-na-hi-li-[bi-ta] iti sze-kar-ra-gal2-la u4 2(u) 3(disz)-am3 ba-ra-[zal] szul-gi nita kal-ga lugal uri5-ma lugal an-ub-da limmu2-ba ur-[li9-si4] ensi2# [umma] ARAD2#-[zu]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SA 128. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Institut Catholique, Paris, France ? (P128719) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128719..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.