Position in chronology
RTC 356
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128509.
Transliteration
5(disz) sila3 kasz du bu3-u2-a aga3-us2-gal 1(u) gurusz 1(disz) sila3 kasz-ta sza3-iri 1(disz) dug dida du kaskal-sze3 elam an-sza-an-me giri3 bu3-u2-a aga3-us2-gal an-sza-an-ta du-ne-ne iti# diri sze-sag11-ku5
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — RTC 356. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P128509) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128509..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.