Position in chronology
Princeton 2, 265
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P201263.
Transliteration
[5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3] ninda# 1(disz) i3-[gesz id-gur2] ur-ma-[ma] 5(disz) sila3 kasz 5(disz) [sila3 ninda] 1(disz) i3-gesz id-[gur2] u2-du-ma-ma 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 [ninda] 1(disz) i3-gesz id-gur2 szu-suen sukkal 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 1(disz) i3-gesz id-gur2 dingir-dan sukkal zi-gum2-ma-sze3 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 1(disz) i3-gesz id-gur2 za-ba-ti lu2 tukul-gu-la 3(disz) sila3 kasz 2(disz) sila3 ninda 1(disz) i3-gesz id-gur2 u-bar ra!-gaba elam 5(disz) sila3 kasz lu2-sza-lim 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 1(disz) i3-gesz id-gur2 [ur-...] iti munu4-gu7
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Princeton 2, 265. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Princeton Theological Seminary, Princeton, New Jersey, USA (P201263) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P201263..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.