Position in chronology
PPAC 4, 217
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332136.
Transliteration
1(u) 2(disz) gurusz sza3-bi-ta 3(disz) lu2-tur-tur i3-dab5 3(disz) bi2-du11-ga i3-dab5 1(disz) gurusz bahar3-sze3 1(disz) szesz-kal-la dub-sar kasz lugal-ra-us2-sa la2-ia3 4(disz) gurusz? 2(disz) sila3 1(disz) lu2 zabala3 ugula szesz-kal-la
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — PPAC 4, 217. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Couvent Sainte-Anne, Jerusalem (P332136) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332136..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.