Position in chronology
PPAC 4, 167
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332086.
Transliteration
la2-ia3 1(disz) szara2-za-me 1(disz) lugal-nig2-lagar-e u4 4(u) 5(disz)-sze3 a2-bi 2(disz) gin2-ta ur-da-mu ugula su-su-dam sza3 bala-a mu a-ra2 2(disz)-kam sza-asz-szu2-ru-um ba-hul ur-li9-si4 ensi2 ur-da-mu# ARAD2#-zu#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — PPAC 4, 167. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Couvent Sainte-Anne, Jerusalem (P332086) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332086..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.