Position in chronology
Ontario 1, 160
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P124573)
Transliteration
3(disz) udu niga igi-kar2 e2-gi4-a ur-iszkur ensi2 ha-ma-zi2 szu-nin-szubur ra2-gaba maszkim 1(disz) udu niga ha-bu-ri2-tum 1(disz) udu niga da-gan 1(disz) udu niga isz-ha-ra mu a-bi2-si2-im-ti-sze3 a-tu sagi maszkim iti u4 1(u) 8(disz) ba-zal ki zu-ba-ga-ta ba-zi giri3 ad-da-kal-la dub-sar iti ezem-me-ki-gal2 mu en nanna kar-zi-da ba-hun 6(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 1, 160. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P124573) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124573..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.