Position in chronology
NYPL 295
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122833.
Transliteration
2(disz) udu niga 2(disz) udu a-lum niga 1(disz) sila4 EN-[...] 1(disz) masz2 id-ni-in-[suen] 1(disz) sila4 szul-gi-i3-li2 nu-banda3 u4 1(u) 8(disz)-kam mu-kux(DU) ab-ba-sa6-ga i3-dab5 iti ses-da-gu7 mu en-unu6-gal inanna unu-ga ba-hun 7(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 295. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122833) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122833..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.