Position in chronology
NYPL 064
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122600.
Transliteration
2(gesz'u) 8(gesz2) sa gi sahar gu-nigin2-ba 7(disz) sa-ta i3-gal2 1(gesz'u) 6(gesz2) gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta ki ukken-ne2-ta ARAD2-re-eb szu ba-ti kiszib3 a-tu iti pa5-u2-e mu us2-sa ki-masz ba-hul a-[tu] dub-[sar] dumu lugal-[sa6-ga]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 064. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122600) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122600..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.