Position in chronology
NMSA 3848
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P342018.
Transliteration
1(u) 5(disz) gurusz u4 2(u) 5(disz)-sze3 uri5-sze3 sze ma2-a si-ga giri3 ur-nin-mar 1(u) gurusz u4 7(disz)-sze3 uri5-ta umma-me ma2 kusz gesz gid2-da ugula lugal-mu-ma-ag2 kiszib3 lugal-e-ba-an-sa6# mu gu-za en#-[lil2 ...] ba-[dim2] lugal-e-ba-an-[sa6] dub-[sar] dumu ur#?-[isztaran]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NMSA 3848. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Aleppo, Syria (P342018) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P342018..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.