Position in chronology
NMSA 3536
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P341908.
Transliteration
kiszib3# lu2#-tur#-tur#-ra# 1(u) 1(asz) 1(barig) gur sa2-du11-ta sza3-gal udu niga kiszib3 gu-du-du szunigin 1(gesz2) 4(u) 5(asz) 3(barig) gur ki-su7 ka x ha sag giri3 lu2-gi-na u3 szara2?-ba-zi-ge iti dal mu en-unu6-gal [...] x ba-hun#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NMSA 3536. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Aleppo, Syria (P341908) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P341908..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.