Position in chronology
NATN 979
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121676.
Transliteration
1(u) 2(disz) kasz saga dug nig2 nag-a lugal giri3# ma2-x-a-ba gub-ba 1(u) 4(disz) kasz saga GIR giri3 ma2 du8-a maszkim lugal-szu-mah 2(disz) kasz saga dug gal e2-muhaldim# maszkim ur-ga2-gi4?-a ba-zi ki sipa-inim-gi-na-ta iti# du6-ku3 sza3-iri
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 979. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq (P121676) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121676..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.