Position in chronology
NATN 608
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121306.
Transliteration
1(gesz2) 1(u) 2(asz) 4(barig) sze gur 1(u) 5(asz) ziz2 gur engar lu2-kal-la 1(gesz2) 9(asz) 3(barig) 4(ban2) gur engar ma-an-gu-ul 5(u) 3(asz) 2(barig) gur engar a-ab-ba 1(gesz2) 2(asz) 3(barig) 3(ban2) sze gur 4(asz) 2(barig) ziz2 gur engar ur-ma-mi 5(u) 1(asz) 3(barig) gur engar szesz-gu-la [szunigin] 5(gesz2) 3(u) 6(asz)# 2(barig)#? 1(ban2)? gur sze gesz e3-a# ki gu4 5(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 608. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P121306) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121306..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.