Position in chronology
NATN 573
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121271.
Transliteration
2(asz) 2(barig) 2(ban2) sze gur giri3-ni nu-banda3 2(asz) 1(barig) 3(ban2) gur ur-ba-ba#? 1(asz) 1(ban2) [...]-tur# 2(asz) 1(barig) [...]-DI 1(asz) [...] [...] ha-ba-lu5#-ge 3(barig) sze an-ne2-ba-ab-du7 szunigin 1(u) 1(asz) [x] 2(barig) 1(ban2) sze gur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 573. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P121271) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121271..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.