Position in chronology
NATN 563
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121261.
Transliteration
3(ban2) gig ku3-bi igi-4(disz)-gal2 uzu szah2 1(disz)-kam ku3-bi igi 9(disz)-[gal2] 2(disz) sila3 gesztin had2 ku3-bi 2(disz) [...] 2(disz) sila3 ga-ar3 ku3-bi igi-[...] 2(disz) sila3 tak4 ku3-bi 6(disz) [...] 3(disz) sila3 haszhur al-da-ra ku3-[bi ...] [x] sila3 i3-nun ku3-bi 1(u) 8(disz) [...] [x] sila3 i3 du10-ga sila3 x [...] x BAD [...] x x 8(disz) sze [...] ba-ra-[...] 1(disz) tug2 ku3-bi 1/2(disz) gin2 [...] 1(ban2) i3-gesz ku3-bi 1(disz) gin2 2(u) [...] igi-6(disz)-gal2 7(disz) sze a2 nar 1/2(disz) gin2 1(u) sze ku3 lu2 udu szunigin 3(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 1(disz) sze [...] ugu2 na-ka-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 563. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P121261) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121261..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.