Position in chronology
MVN 20, 181
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P143114.
Transliteration
1(disz) udu niga u4-sakar gu-la 1(disz) udu niga 1(disz) udu u2 gigir u4 6(disz) 2(disz) udu niga 1(disz) udu u2 gigir u4 7(disz) 1(disz) masz2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) szul-gi 1(disz) udu u2 u4-sakar gu-la 1(disz) udu niga gigir u4 7(disz) 1(disz) udu u2 u4-sakar u4 1(u) 5(disz) amar-suen ki a-lu5-lu5-ta zi-ga iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-unu6-gal
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 20, 181. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P143114) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P143114..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.