Position in chronology
MVN 20, 026
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P142959.
Transliteration
3(gesz2) 2(u) 5(disz) udu niga 1(disz) 1/3(disz) sila3-ta 1(u) 5(disz) sila4 kin-gi4-a# 1/3(disz) sila3-ta u4 2(u) 4(disz)-sze3 3(gesz2) 3(disz)? udu niga 1(disz) 1/3(disz) sila3-ta 1(u) 5(disz) sila4 kin-gi4 1/3(disz) sila3-ta u4 6(disz)-sze3 szunigin sze-bi 2(u) 7(asz) 3(barig) 4(ban2) 4(disz) gur sza3-gal udu niga bala-a giri3 lugal-a2-zi-da iti szu-numun-a# mu hu-hu-nu-ri ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 20, 026. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P142959) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P142959..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.