Position in chronology
MVN 18, 597
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119958.
Transliteration
[1(disz) ...]-x-ba-na [1(disz)] szesz-a-na iti sze-sag11-ku5-ta iti diri-sze3 1(disz) na-nam iti e2-iti-6(disz)-ta iti diri-sze3 geme2 kikken-na na-gab2-tum-ma-sze3 ki ur-nin-tu-ta mu# si-ma-num2 ba-hul da-[gu] dumu lugal-ur2-ra#-[ni]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 597. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119958) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119958..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.