Position in chronology
MVN 18, 476
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119837.
Transliteration
5(bur3) 2(esze3) [GAN2] a-sza3 la2-mah-gu-[la] 6(bur3) GAN2 a-sza3 tur 4(bur3) GAN2 a-sza3 <<a-sza3>> a-ki-uru16 8(bur3) 2(esze3) GAN2 [a]-sza3 nin-ur4-[ra] 1(bur3) GAN2 a-sza3 sza-ra-hu#-um-ma [...] [...] [...] GAN2 apin#-[la2?] [...] EN x [...] lugal-e2-[mah-e] dub-[sar] dumu inim-szara2# sa12-du5-[ka]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 476. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119837) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119837..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.