Position in chronology
MVN 18, 409
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119770.
Transliteration
[...] BI x [...] [(x)] 4(bur3) GAN2 [...] [a]-sza3 i3-da-mu# [x] 1(bur3) GAN2 a-sza3 x-[...] [...] GAN2 a-sza3 [...] UD [...] [...] 2(iku) GAN2 a-sza3 [...] szunigin# 1(bur'u) 2(bur3) 2(iku) 1/4(iku) GAN2 [...] [...] x x unu3#? ki na-ra-am-i3-[li2]-ke4 i3-dab5
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 409. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119770) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119770..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.