Position in chronology
MVN 18, 398
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119759.
Transliteration
[x] masz2 sza3-[du10?] gub-ba-am3 siki-bi nam mu-kux(DU) 2(disz) ud5 ri-ri-ga kiszib3# ensi2-ka [la2]-ia3 3(disz) ud5 [x] masz2-nita2 [siki-bi x?] 4(disz) ma-na [zi-ga]-am3 nig2-ka9-ak ud5 ga-za-PI nin-eb-gal# [...] x x unu na-[...] [...] x x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 398. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119759) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119759..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.