Position in chronology
MVN 13, 580
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P117353.
Transliteration
1(u) 5(disz) udu a-ba-en-lil2-gin7 i3-dab5! 2(disz) udu a-lum niga 3(disz)-kam us2 2(disz) udu niga 4(disz)-kam us2 2(disz) udu a-lum niga 4(disz)-kam us2 1(disz) gukkal niga 4(disz)-kam us2 1(disz) udu lu2-u18-um niga 4(disz)-kam us2 2(disz) masz2-gal niga [...] [1(u) udu] szu-[...] 1(disz) [...] szunigin [...] szunigin 3(disz) [...] szunigin [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 13, 580. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P117353) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P117353..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.