Position in chronology
MVN 13, 336
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P117108.
Transliteration
1(ban2) ki lu2-i3-di3 dumu en-mu-ta 1(barig) ki ur-sa6-ga di-ku5-ta 3(ban2) ki lugal-ti dub-gal2-ta 5(disz) sila3 ki# szu#?-nin-gesz-zi-da-ta [...] ba szum2 lugal?-zi szum2#?-mu-dam 4(ban2) 5(disz) sila3 sza3 dub szu-ku8-bu-um sza3-bi-ta 3(ban2) dub szu-ku8-bu-um 3(disz) gurusz lu2 dub-la2-mah 5(disz) sila3-ta sze-ba-a gi NE-[...] iti# ezem-an-na mu us2-sa bad3-gal ba-du3-a mu us2-sa-bi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 13, 336. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P117108) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P117108..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.