Position in chronology
MVN 13, 132
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P116904.
Transliteration
1(disz) bappir2 saga gazx(KUM) 3(disz) sila3 mun 3(disz) uzu gu4 niga-sze3 1(disz) sa gi 1(gesz2) 1(u) 2(asz) gu2 gi-ru-usz e2-gu4-gaz 2(u) sa gi ku6 duru5 ba-ra-sze6 1(u) sa gi sza3 nig2-du10 sila4-sze3 u4 2(u) 4(disz)-kam giri3 mu-ni u3 ip-qu2-sza iti szu-esz5-sza mu en eridu ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 13, 132. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P116904) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P116904..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.