Position in chronology
MVN 05, 016
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P114236.
Transliteration
3(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 7(disz) sa gi saga en-du8-du gu-nigin2-ba 1(u) 1(disz)-ta 2(gesz'u) 3(gesz2) 1(u) 2(disz) sa gi a-ba-gal gu-nigin2-ba 2(u) la2 1(disz)-ta ganun e2 sag-da-na ba-an-kux(KWU147) 1(u) 2(disz) gil ki ur-mes-ta bi2-du11-ga szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu si-mu-ru-um a-ra2 1(u) la2 1(disz) ba-hul bi2-du11-ga dub-sar dumu la!-a!-sa6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 05, 016. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: private: anonymous, unlocated (P114236) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P114236..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.