Position in chronology
Liber Annuus 37 1
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P112525)
Transliteration
1(disz) ma-na 3(disz) 1/3(disz) gin2 2(u) 2(disz) 1/2(disz) sze ku3-babbar ku3 masz a-sza3-ga a-sza3 ka-ma-ri2 u3 a-sza3 lugal-x? ki ur-gigir-ta# 2(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze [x] masz a-sza3 la2-tur ki ur-dun-ta# mu en nanna a#-kal#-[la] dub#-[sar] dumu# ur-x-x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Liber Annuus 37 1. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Studium Biblicum Franciscanum Archaeological Museum, Jerusalem (P112525) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P112525..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.