Position in chronology
DCS 071
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P109156.
Transliteration
x sila3 i3-gesz nar-me 1(disz) 1/2(disz) sila3 sipa x-x 1(disz) sila3 i3-li2-dingir 2/3(disz) sila3 nanna-ku3-zu lu2# x x [x] x-lu lugal#-me-lam2 dumu ha#-la-a nimgir lugal-iri-da maszkim zi-ga iti sze-sag11-ku5 mu karx(GAN2)-har a-ra2 3(disz)-kam ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — DCS 071. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P109156) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P109156..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.