Position in chronology
CUSAS 39, 202
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250487.
Transliteration
mu lugal ur-bi iti sig4-gar-ga sza3 kiszib3-ba nu-zu 2(u) 4(asz) sze gur ga#-zu mu NI mah x lu2#-isin2[] igi# ur-nin-urta [igi] lu2#?-nig2-da#?-[x] [igi] x x x igi# a#-a-kal#-la# igi e2-ki#-bi igi#? a-ad-kal-la lu2# inim#-bi-sze3 igi amar-musz-x x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 39, 202. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P250487) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250487..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.