Position in chronology
CUSAS 39, 142
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P253786.
Transliteration
2(barig) 3(ban2) sze ab-ba-kal-la 4(barig) nanna-i3-sa6 2(barig) 3(ban2) lu2-inanna 4(ban2) ur-kal-kal 4(ban2) lu2-si-gar 4(ban2) ur:gibil6 4(ban2) 2(disz) sila3 ur-engur-ma 3(barig) lu2-gesztin# 4(barig) ur-ku3-nun-na szunigin [2(asz) 4(barig) 4(ban2)] 2(disz)# sila3# gur#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 39, 142. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P253786) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P253786..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.