Position in chronology
CST 701
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108218.
Transliteration
3(barig) zi3 [...] a-da-[...] () giri3-ni-x-x 1(barig) giri3-ni-ba-dab5 1(barig) ARAD2-mu 1(barig) ur-am3-ma 1(barig) lugal-e2-mah mu-kux(DU) x-x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 701. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P108218) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108218..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.