Position in chronology
CST 688
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108205.
Transliteration
1(u)# sze ur5-ra gur masz2-bi-sze3 2(bur3) 2(esze3) 2(iku) GAN2 gurx(|SZE.KIN|)-gurx(|SZE.KIN|)-dam ki a-kal-la ensi2 umma-ka-ta ur-szul-pa-e3 nu-banda3 a-za-ru-um#-da-gi-ke4 szu ba-ti [iti ]dumu-zi [mu en] eridu ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 688. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P108205) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108205..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.