Position in chronology
CST 413
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107928.
Transliteration
1(disz) amar gu4 ga 1(disz) gukkal niga 1(disz) udu 1(disz) ud5 ba-usz2 u4 1(u) 1(disz)-kam ki a-hu-we-er-ta szul-gi-iri-mu szu ba-ti giri3 ur-lugal-banda3 iti ki-siki-nin-a-zu mu ma2-dara3-abzu en-ki-ka ba-ab-du8 1(disz) gu4 3(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 413. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107928) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107928..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.