Position in chronology
CST 384
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107899.
Transliteration
[...] kasz saga szar3 2(disz) kasz du kas4 lu2 hu-li2-bar ki a2-nin-ga2-ta kiszib3 szara2-he2-gal2 u4 2(u) 9(disz)-kam iti szu-esz-sza mu en eridu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 384. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107899) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107899..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.