Position in chronology
CST 187
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107699.
Transliteration
2(disz) gu4 1(u) 7(disz) udu 3(disz) masz2-gal ha-za-num2? lu2 si2-mu!-dar-me ugula zi-qur2-i3-li2 1(disz) sila4 ur-nin-gal 1(disz) sila4 szesz-zi-mu 1(disz) sila4 niga lu2-nin-szubur 1(disz) sila4 lu2-du10-ga 1(disz) sila4 na-silim 1(disz) sila4 zabar-dab5 mu-kux(DU) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-an-na mu us2-sa ki-masz ba-hul u4 1(u)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 187. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107699) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107699..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.