Position in chronology
CST 174
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107686.
Transliteration
1(disz) sila4 ur-mes sagi 1(disz) masz2 zi-qur2-i3-li2 1(disz) sila4 zabar-dab5 1(disz) sila4 ARAD2-mu 2(disz) masz2 niga [lu2]-geszkim-zi-da 1(disz) sila4 s,e-lu-usz-da-gan 2(disz) sila4 szesz-da-da sanga 1(disz) sila4 kur-giri3-ni-sze3 mu-kux(DU) na-sa6 i3-dab5 iti ezem-nin-a-zu mu us2-sa ki-masz ba-hul u4 1(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 174. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107686) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107686..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.