Position in chronology
CST 113
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107625.
Transliteration
4(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga 1(disz) sila4 ensi2 umma 2(disz) sila4 szesz-da-da sanga 1(disz) sila4 ensi2 mar2-da 1(disz) sila4 e2-da-hul2-la 1(disz) sila4 i3-li2-ma-al-ki nu-banda3 1(disz) sila4 szesz-sa6-ga mu-kux(DU) iti ezem-nin-a-zu mu ki-masz u3 hu-ur5-ti ba-hul u4 2(u) 1(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 113. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107625) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107625..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.