Position in chronology
CST 107
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107619.
Transliteration
1(disz) gu4 2(disz) ab2 gu4-gesz 1(disz)-sze3 larsa-sze3 giri3 i3-lum-a-bi lu2 ma-ri2 [iti] u4 2(u) 5(disz) ba-zal ki lu2-dingir-ra-ta na-sa6 i3-dab5 iti ki-siki-nin-a-zu mu hu!-ur5-ti ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 107. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107619) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107619..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.