Position in chronology
CST 079
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107591.
Transliteration
2(disz) sila4 szesz-da-da sanga!? 1(disz) sila4 niga ensi2 nibru 1(disz) sila4 ur-nigar 1(disz) sila4 1(disz) masz2 en inanna 1(disz) sila4 ensi2 mar2-da 2(disz) sila4 zabar-dab5 mu-kux(DU) iti ezem-an-na mu si-mu-ru-um u3 lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul u4 2(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 079. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107591) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107591..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.