Position in chronology
CDLJ 2009/2 §3.4
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P384811.
Transliteration
1(disz)#? udu lu2-[x] gudu4 [...] 1(disz) udu da-ri2-[sza?] 1(disz) udu a-kal-la x 1(disz) udu# ma-an-ba sagi!(SILA3-GAB) 1(disz) masz2# a-szi-an 3(disz) udu# x x x [...] 1(disz) [...] 1(disz) x [...] 1(disz) x x suen 1(u) 4(disz) udu 4(disz) masz2 x x 2(disz) x x x 1(disz) udu# ma?-a-an-du# i3-du8 [3(disz)?] masz2# szesz-kal-la sukkal-mah szunigin# 3(u) 5(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CDLJ 2009/2 §3.4. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Special Collections, Robert Manning Strozier Library, Florida State University, Tallahassee, Florida, USA (P384811) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P384811..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.