Position in chronology
CDLB 2016/001, §2.3.3
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392641.
Transliteration
3(u) udu niga 5/6(disz) sila3 sze-ta 2(ban2)# 4(disz) sila3 duh u4# 3(u)-sze3 szunigin sze-bi 2(asz) 2(barig) 3(ban2) gur szunigin duh-bi 2(asz) 2(barig) gur ki inim-szara2 sza3 umma giri3 a-lu5-lu5 iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa en-mah#-gal-an-na ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CDLB 2016/001, §2.3.3. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Los Angeles Unified School District, Los Angeles, California, USA (P392641) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392641..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.