Position in chronology
BJRL 64, 103 30
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P106824.
Transliteration
2(disz) gu4 niga saga 6(disz) sila3 sze 3(ban2) duh saga-ta 2(disz) gu4 niga 2(ban2) duh saga-ta u4 1(u) 7(disz)-sze3 [x] gu4# niga saga 6(disz) sila3 sze-ta [x gu4] niga 2(ban2) duh saga-ta [u4] 1(u) 3(disz)-sze3 [szunigin x] 1(asz) 4(barig) sze gur szunigin 1(u) 2(asz) 4(ban2) duh saga gur x 1(disz) x [x] iti# e2-iti-6(disz) mu en inanna unu masz2-e# i3-[pa3]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BJRL 64, 103 30. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P106824) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P106824..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.