Position in chronology
BCT 2, 283
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105523.
Transliteration
2(barig) 3(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 i3-nun lugal 3(ban2) 7(disz) sila3 ga gazi [n] 4(ban2) 5(disz) sila3# ga-ar3 gal 3(u) ga-szex(SIG7)-a bala-sze3 ki lugal-a2-zi-da-ta guzza-ni szu ba-ti iti [...] [...] [... ba?-]hun#?
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 283. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105523) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105523..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.