Position in chronology
BCT 2, 112
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105353.
Transliteration
4(disz) ma-na lu2-szara2 lugal-inim-gi-na dumu-[ni?] 3(disz) lu2-suen 4(disz) lu2-dingir-ra dumu gu-du-ni!(GAG) 4(disz) lu2-nin-ur4-ra a-ru-a a-kal-la lugal-kisal 4(disz) ur-gigir dumu ur-iszkur sza3-gu4-me ugula ur-mes 2(disz) ma-na sa6-sa6 x dam ur-sukkal ama dumu ga2-ra nu-tuku szunigin 1(u) 8(disz) ma-na siki iti e2-iti-6(disz) mu en-unu6-gal en inanna ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 112. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105353) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105353..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.