Position in chronology
BCT 2, 102
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105343.
Transliteration
1(gesz'u) 7(gesz2) 2(u) 4(disz) sa ma-nu gu-nigin2 1(u) 5(disz) sa-ta i3-gal2 gu-nigin2-bi 1(gesz2) 9(disz) 2/3(disz) 4(asz) gu2 x-da-um ugula da-a-ga kiszib3 ur-e2-an-na mu us2-sa e2 puzur4#-da-gan ba-du3 ur-e2-an-na dub-sar dumu bar-ra-an
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 102. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105343) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105343..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.